ミルトスの木かげで

旧はちことぼぼるの日記

God Bless you!!

まことのいのちを得るために…
……so that they may TAKE HOLD OF THE LIFE THAT IS TRULY LIFE.
(第一テモテ6章18節 写真はミルトスの花)

McGrathの発音

 実は、以前からちょっと気になっていた。
 Alister McGrath師のMcGrathというお名前は、日本では「マクグラス」と表記される。
 でもこの名前、米語読みなら、「マグラス」になるはず。学術書の出版社として有名なMcGraw-Hillも、「マグロー・ヒル」と読む。
 しかしAlister McGrath師はイギリスの方なので、ブリティッシュイングリッシュでは「マクグラス」となるのかな? なにしろ、師に直接師事なさっていた「のらくら者」さんはいつも「マクグラス先生」と表記しておられるし、と思い、オックスフォード辞書で調べてみた。すると、McGrathという固有名詞は出ていなかったけれど、他のMcなんとか、という固有名詞では、発音記号がmə(k)ˈとなっている。つまり、k(ク)の音を発音する場合もしない場合もあるということか。固有名詞なので、本人が「私の名前はこう発音する」という発音が正しいのでしょうし、直接交流のあったのらくら者さんが「マクグラス」とおっしゃるなら、それが正しいのだろう、と納得した次第。

ホーム日記ミルトスの木かげで(最新)