翻訳ボランティア
愛する祖国、日本がこんな状況にあるとき、海外にいる私に一体何ができよう… 祈ること、募金をすること、それから…?と祈らされていたら、地震の翌日、友人Mくんから翻訳ボランティアのニーズがあると聞いた。
CRASH Japanというクリスチャンの災害援助の団体が、現在JEMA(日本福音宣教師団)、JEA(日本福音同盟)と連携して救援活動に必要なボランティアを派遣したり救援物資や情報を提供するなどの働きをしておられる。私はパートタイムでできる時だけの奉仕ですが、東京都東久留米にある司令部では、フルタイムの翻訳ボランティアも探しています。もしも、「できます!」という方がいらっしゃれば、CRASH Japanに問い合わせてみてください。私に連絡くだされば、私から担当者に伝えることもできます。
また、フルタイムでなくてかまわないので、日本語から英語に翻訳できる人も求められています。できる方がいらっしゃいましたら、ご一報ください!
さらに、一日2〜3時間、スカイプでの電話番ができる人も探しています。海外からでもできる仕事だそうです。興味のある方は、ご一報ください!