ミルトスの木かげで

旧はちことぼぼるの日記

God Bless you!!

まことのいのちを得るために…
……so that they may TAKE HOLD OF THE LIFE THAT IS TRULY LIFE.
(第一テモテ6章18節 写真はミルトスの花)

翻訳

二人がひとつとなるために

夫婦の境界線の本、 Boundaries in Marriageの邦訳、ついに発売日が決定しました! 以下、出版社さんのブログからです。 予約受付も開始されたそうです。詳しくはあめんどうさんのホームページよりどうぞ。 http://amendo.ocnk.net/ クラウド&タウンゼント…

BIM脱稿

昨年の夏の終わりごろから取りかかっていたBoundaries in Marriage(BIM)の翻訳原稿を、夕べ、ついに脱稿しました。 原稿を出版社さんに送付した際、次のようなメールを書きました。 Oさん、残りの章のすべてを送ります。本当にこれは、素晴らしい本だと思…

"The Language of God" by Francis Collins

クリスマスの日に、翻訳が決まった本があることを書きました(こちら)。勘の良い方なら気づいておられたかと思いますが、去年の9月頃から何度か話題に出していたフランシス・コリンズの"The Language of God"です。刊行は、NTT出版さんからになります。五…

ホーム日記ミルトスの木かげで(最新)