Great Lord of Blessing
そういえば、今日送られてきたRJC(Reaching Japanese for Christ)のニュースレターにこんなことが書いてあった。「イエス」というカタカナ表記は、イエスは外国の神様で日本人にとっていかにも関係がないかのような印象を与えてしまうので、漢字表記を考えてみました、というもの。その漢字表記とは、これ。
こういう強引な当て字もまた、いかにも外国語に漢字を当てましたと言わんばかりなんだけどなー、と苦笑したけど、でもこれ、よく見るとなかなか良い。Great Lord of Blessingか。うん、ちょっと気に入ったぞ。