ミルトスの木かげで

旧はちことぼぼるの日記

God Bless you!!

まことのいのちを得るために…
……so that they may TAKE HOLD OF THE LIFE THAT IS TRULY LIFE.
(第一テモテ6章18節 写真はミルトスの花)

訳詩など(その2)

 もう一曲、これはぼぼるパパと私の合作。 ヴィンヤードのLord, Reign In Me の訳詩です。

(後日記: 訳詩ははずしました。)

この歌の日本語訳はないかなぁと思って検索したのだけれど、見つけられず(『満たしてください』というタイトルで、存在しているみたいなんだけど、歌詞そのものは出てこなかった…)、その代わりに私が2年前の5月にこの歌について書いた日記の記事が見つかった。

***
2004年5月16日の日記より
今朝は普段の日曜日より早く起きたので、7時過ぎまで夕べやりそこなった翻訳など。それから、支度をして起きて来たぼぼるパパと一緒に、今朝の礼拝の歌を一通りgo over した。二人だけのプレサーヴィス。今朝の歌のリストに「Lord, Reign in Me」という歌があり、普段からよく歌っているのに、今朝はこの歌のコーラスの部分が突然ものすごく胸に響いてきた。

Lord, reign in me, reign in Your power
Over all my dreams, in my darkest hour
You are the Lord of all I am
So, won't Your reign in me again

主よ、私を治め、支配してください。
あなたの御力をもって私を治めてください。
私の夢の全てを、
私が深くうち沈み、暗闇のなかにいるときも。
あなたこそ私の存在全ての主です。
ですからどうか、私を
もう一度治め、支配してください。

この歌が、今朝の私の祈りであっただけでなく、神様の方もまた、私を治め支配することを切望しておられることに気付かされた。それは、神様がエゴイスティックな暴君だからでなく、私のことを愛して、愛して、愛してやまない恵みと慈しみに満ちた良い御父であるからなのだと、そのことがすごくすごく心に染みた。

***

 今日、もう一度あらためて主の前に祈る。 Lord, reign in me.
 

ホーム日記ミルトスの木かげで(最新)